tModLoader Calamity Mod Spanish translation

Que debería traducir después?

  • Herramientas

    Votes: 4 7.8%
  • Armas

    Votes: 25 49.0%
  • Armaduras

    Votes: 10 19.6%
  • Jefes y buffs/debuffs restantes

    Votes: 12 23.5%

  • Total voters
    51
(llegue a este forum por algunos mods pero nunca mande un mensaje ya que esta es la primera vez que escribo pero bueno)

me descarge el mod y lo meti ala carpeta pero nada cambia y en la lista nisiquiera aparece y no se me traduce nada acaso estoy haciendo algo mal?
Estoy suponiendo que te lo descargaste de MediaFire. Poco puedo ayudarte ahí (quizá lo subí mal pero no creo). En caso de tener dudas descargalo de TModLoader, que te lo pondrá bien. También asegúrate de tener la última versión de Calamity, ya que sino no funcionará/lo hará mal. Si te sigue saliendo el error vuelve a contactarme!
 
Estoy suponiendo que te lo descargaste de MediaFire. Poco puedo ayudarte ahí (quizá lo subí mal pero no creo). En caso de tener dudas descargalo de TModLoader, que te lo pondrá bien. También asegúrate de tener la última versión de Calamity, ya que sino no funcionará/lo hará mal. Si te sigue saliendo el error vuelve a contactarme!
losiento por la tardansa es que se me olvido. ya tengo la ultima version y me va super bien pero se podria traducir tambien lo que dicen los npcs y los bosses, nombres entre otras cosas y una pregunta por que los * no entiendo
 
losiento por la tardansa es que se me olvido. ya tengo la ultima version y me va super bien pero se podria traducir tambien lo que dicen los npcs y los bosses, nombres entre otras cosas y una pregunta por que los * no entiendo
Tengo pensado traducir las frases de los NPCs(tanto jefes como los que viven contigo), de hecho estuve mirando como hacerlo ya que no sabía. Pero en el trabajo estoy teniendo mucho lío y lo dejé. Ahora mismo estoy con las armas de rango y una vez haya hecho todas las armas me pondré con el chat.
Los * son letras con acentos o la letra Ñ. Trabajo en ASCII. Suelo corregirlos antes de actualizar el mod pero supongo que los de la última actualización se me pasaron. Dentro de poco tendré tiempo libre y retomaré el proyecto
 
Tengo pensado traducir las frases de los NPCs(tanto jefes como los que viven contigo), de hecho estuve mirando como hacerlo ya que no sabía. Pero en el trabajo estoy teniendo mucho lío y lo dejé. Ahora mismo estoy con las armas de rango y una vez haya hecho todas las armas me pondré con el chat.
Los * son letras con acentos o la letra Ñ. Trabajo en ASCII. Suelo corregirlos antes de actualizar el mod pero supongo que los de la última actualización se me pasaron. Dentro de poco tendré tiempo libre y retomaré el proyecto

Aprecio mucho el trabajo que hacen. Tengo un amigo que solo habla español y este mod nos ayudara mucho. Quisiera ayudar pero soy un tarado. Gracias por el mod.
 
Aprecio mucho el trabajo que hacen. Tengo un amigo que solo habla español y este mod nos ayudara mucho. Quisiera ayudar pero soy un tarado. Gracias por el mod.
Gracias por el apoyo, me alegro de que te guste el mod! No pasa nada por no poder ayudar, el mod está casi terminado. La única razón por la que no lo he actualizado es que no tengo tiempo para hacerlo por un proyecto de clase y el trabajo. Un saludo para ti y para tu amigo!
 
Gracias por el apoyo, me alegro de que te guste el mod! No pasa nada por no poder ayudar, el mod está casi terminado. La única razón por la que no lo he actualizado es que no tengo tiempo para hacerlo por un proyecto de clase y el trabajo. Un saludo para ti y para tu amigo!
Gracias a ti amigo.
 
La descripción de los cascos de victite no corresponde con su casco correspondiente
Ej: El de Mellee tiene la descripción de el casco de summoner
y del casco de rango tiene la descripción del casco de mago.

/"Reporte de Bug"/ por llamarlo de alguna forma.

Posdata gran trabajo amigo
 
La descripción de los cascos de victite no corresponde con su casco correspondiente
Ej: El de Mellee tiene la descripción de el casco de summoner
y del casco de rango tiene la descripción del casco de mago.

/"Reporte de Bug"/ por llamarlo de alguna forma.

Posdata gran trabajo amigo
Muy buenas, en primer lugar gracias por apoyar mi trabajo!

En cuanto a los cascos, tenía problemas con los bonuses e hice la traducción del casco de victide como prueba, por lo que seguramente se me escaparía y confundiría los nombres, ya que las traducciones de los cascos casi no cambian. Aún así, muchas gracias por decírmelo; lo corregiré cuando actualice el mod con las armas de rango traducidas; Un saludo!
 
20200305170158_1.jpg
20200305165836_1.jpg

el texto del item invocador del dios slime no existe xD (deshabilite todos los mods aparte del calamity y la traduccion obvio ,aunque me olvide del magic storage pero no tiene nada que ver)
 

Attachments

  • 20200305165836_1.jpg
    20200305165836_1.jpg
    282.6 KB · Views: 182
View attachment 237195View attachment 237194
el texto del item invocador del dios slime no existe xD (deshabilite todos los mods aparte del calamity y la traduccion obvio ,aunque me olvide del magic storage pero no tiene nada que ver)
Si, me di cuenta y se me olvidó cambiarlo XD. Lo cambiaré dentro de poco, que tengo que hay alguna otra cosa que también tengo que traducir. Gracias por recordármelo!
 
estuve apunto de decir que el nombre del invocador del dios limo no tenia nombre pero veo que no fui el único que lo a notado xD
 
XD, por valor piedad. Prometo que lo solucionaré XD
Mas bien no te exigimos, sino que te apoyamos y mencionamos las fallas que haya para que lo puedas realizar sin problemas ya que nos haces un favor para los que no tenemos la capacidad de hacerlo <3
---por cierto hay un problema aparte que confunde el texto de los cascos de diferentes clases (de victide, el unico que me he fijado) y los pone igual o se intercambian---
20200309003435_1.jpg
20200309003440_1.jpg
 
Mas bien no te exigimos, sino que te apoyamos y mencionamos las fallas que haya para que lo puedas realizar sin problemas ya que nos haces un favor para los que no tenemos la capacidad de hacerlo <3
---por cierto hay un problema aparte que confunde el texto de los cascos de diferentes clases (de victide, el unico que me he fijado) y los pone igual o se intercambian---
View attachment 237353View attachment 237354
Cuando pedía piedad estaba bromeando XD, yo os agradezco que apoyeis mi trabajo y que me deis feedback, ya que así mejoro la calidad de la traducción. En cuanto a lo de los cascos, sé que hay un fallo, estuve haciendo pruebas con la armadura de victide para poder traeros todos los sets traducidos(los bonus funcionan distinto y no se puede traducir así como así) y al parecer me equivoqué con los cascos de melee e invocador. Dentro de nada sacaré una actualización corrigiendo varios fallos, después vendrán las armas de mago ^^
 
Cuando pedía piedad estaba bromeando XD, yo os agradezco que apoyeis mi trabajo y que me deis feedback, ya que así mejoro la calidad de la traducción. En cuanto a lo de los cascos, sé que hay un fallo, estuve haciendo pruebas con la armadura de victide para poder traeros todos los sets traducidos(los bonus funcionan distinto y no se puede traducir así como así) y al parecer me equivoqué con los cascos de melee e invocador. Dentro de nada sacaré una actualización corrigiendo varios fallos, después vendrán las armas de mago ^^
xD se que era en broma, solo que era una forma de agradecer y decir que te lo tomes con calma :D
 
Hola amigo, espero que estés teniendo un maravilloso día.
Venía a agradecerte por semejante empeño para traer a nosotros una gran traducción de un gran mod como es Calamity.
También, aprovecho para pedirte ayuda al respecto. Estoy interesado en traducir mods para comodidad de los jugadores de habla hispana que no estén acostumbrados al inglés, o qué no gusten de disfrutar Terraria en Espanenglish.
Pues nada, eso. Quería pedirte ayuda para saber cómo puedo hacer para colaborar en la traducción, incluso si tú necesitas ayuda en eso.
Puedes comunicarte conmigo por este medio, o por discord. Espero no ser una molestia.
Un saludo!
 
Hola amigo, espero que estés teniendo un maravilloso día.
Venía a agradecerte por semejante empeño para traer a nosotros una gran traducción de un gran mod como es Calamity.
También, aprovecho para pedirte ayuda al respecto. Estoy interesado en traducir mods para comodidad de los jugadores de habla hispana que no estén acostumbrados al inglés, o qué no gusten de disfrutar Terraria en Espanenglish.
Pues nada, eso. Quería pedirte ayuda para saber cómo puedo hacer para colaborar en la traducción, incluso si tú necesitas ayuda en eso.
Puedes comunicarte conmigo por este medio, o por discord. Espero no ser una molestia.
Un saludo!
Hola, espero que también tengas un buen día. Sobre todo teniendo en cuenta cómo andamos...

En primer lugar gracias por apoyar mi trabajo, me pone contento ver qué tanta gente disfruta de ver Calamity en español :D.

En segundo lugar no, no me molestas ni mucho menos y si, te pienso ayudar en lo que necesites. Mi discord está puesto en mi perfil y me parece muy buena idea eso de traducir otros mods, tenía pensado hacerlo pero este es muy grande XD. Un saludo amigo!
 
Hola, ¿cómo hiciste este mod de traducción? ¿Trabajaste directamente con los desarrolladores o usaste otro programa / método? (Perdón si mi español es malo)

Gracias por adelantado
 
Hola, ¿cómo hiciste este mod de traducción? ¿Trabajaste directamente con los desarrolladores o usaste otro programa / método? (Perdón si mi español es malo)

Gracias por adelantado
Buenas tardes, no trabajé directamente con los desarrolladores, les pedí permiso para desarrollarlo pero lo hice yo. Use un programa llamado Visual Studio, es una herramienta para programadores. Use el lenguaje de programación C#
 
Buenas tardes, no trabajé directamente con los desarrolladores, les pedí permiso para desarrollarlo pero lo hice yo. Use un programa llamado Visual Studio, es una herramienta para programadores. Use el lenguaje de programación C#
Tengo Visual Studio, solo quería saber cómo hiciste el proceso de traducción en el código
 
Back
Top Bottom