Static cheek. I guess they just auto-translate their stuff. Nintendo's a small company, after all, no way they can hire actual translators who know the language from sources other than TV.
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
"Moflete Estatico."
And that's why I don't want to even remember there's a Spanish version of Pokemon.
Worse in Latin America, with "thunderbolt" being named "Atac Trueno" because that is totally Spanish.